YAEPT: STRUT (was: RFC: Renaming 3B to Tezenki)
|From:||John Vertical <johnvertical@...>|
|Date:||Sunday, January 14, 2007, 15:03|
>On Sun, Jan 14, 2007 at 02:28:39AM +0100, Henrik Theiling wrote:
> > Hi!
> > > Eric Christopherson writes:
> > > ... If so, would people whose first language is not
> > > English perceive /kant/ and /kVnt/ to sound the same?
> > > E.g. Germans, most definitely yes. /V/ is a strange sound to us
> > sounding very much like our /a/ so many of us pronounce those two
> > words identically.
>FWIW, when I first learned English, I conflated [V] with [a], and [I]
>with [i] when speaking English. I found [I] too much like [e] when
>listening to English. It was only until I came to North America that I
>learned to tell them apart.
Also /U/ with /u/ presumably?
This is actually how English is taught in Finland - eg. "bit a beet" as /bit
@ bi:t/. Apparently it does get the message across well enuff & introducing
the concepts of /I U/ would be too much hassle. /V @ O/ are the only new
vowels I remember being introduced to in English classes, the rest were more
or less approximated with Finnish equivalents.
....I used to think I was conflating /V A/ too (but with /A:/ for the PALM
vowel), but I've since then lernt that my Finnish /A/ is more of an  or
[a\] or [A_x] actually, and I don't really use any vowel in the range of [A]
>But even now, I still have trouble
>distinguishing between [V] and .
I can't think of any language making use of THAT distinction, so it
shouldn't be much of a bother.
Windows-työpöytähaun avulla löydät tiedot koneeltasi silmänräpäyksessä.