Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: How you render foreign place names in your conlangs (<: How you pronunce foreign place names)

From:Carsten Becker <carbeck@...>
Date:Monday, January 22, 2007, 19:34
Veritosproject <veritosproject@...> schrieb:

> I work around the missing sounds and structures (must > have vowels at the end, etc).
Either that, or the name gets translated according to the most likely etymology. Some really diverging place names: Berlin - Vangakreng /,vAN.ga.'krEN/ Brussles - Vangkantrang /,vAN.ka.'trAN/ Kopenhagen - Butaymikong /,bu.tAI).mi.'kON/ Ljubljana - Tyasa /'tja.sa/ Madrid - Mavayan /ma.'va.jAn/ Stockholm - Mihantang /,mi.hAn.'tAN/ Zagreb - Savapang /,sa.va.'pAN/ I know I have saved the etymologies somewhere, I just don't know *where* at the moment. Some others, imported from the original languages: Athens - Atinay /,a.ti.'nAI)/ London - Lúndeng /"lu:n.dEN/ Prague - Prá /pra:/ (Praha would be possible, but the <h> is likely to be dropped) Thus I'd suggest (etymologies according to the German edition of Wikipedia): Beijing ("Northern capital") - Beying /be."jIN/ (Arodevo Nusimil /,a.ro.'de.vo nu.'si.mil/) Seoul ("capital") - Soul /sOUl/ (Arodevo /,a.ro.'de.vo/) Kagoshima (?) - Kagosyima /ka.go.sji.ma/ [,ka.go.'s\i.ma] Iraq ("Sunrise") - Hirang /hi."rAN/ [çi.'4AN] (Tibeno /ti.'be.no/) Havanna (?) - Avana /a."vA.na/ São Paulo (Saint Paul) - Kutingko Nuternu Carsten -- "Miranayam kepauara naranoaris." (Kalvin nay Hobbes) Tingraena, Sanam 18, 2316 ya 00:25:13 pd (Monday, January 22, 2007 at 07:33:27 pm)

Replies

<li_sasxsek@...>
Philip Newton <philip.newton@...>