Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Irish Gaelic is evil!

From:Stephen Mulraney <ataltanie@...>
Date:Wednesday, February 23, 2005, 13:54
Keith Gaughan wrote:
> Stephen Mulraney wrote: > >> [t] does indeed correspond to [tS] in some varieties (Donegal Irish, >> IIRC, >> and some (?all) Scottish varieties), but this is a trait heavily >> associated >> with the those varieties; elsewhere in Ireland, [t] corresponds to [c] >> or [tj] >> (or perhaps [t_j]). Indeed, as you go from north to south through >> Gaeldom :) >> you successively pass through regions where the slender counterpart to >> [t] >> is [tS], [c], and finally [tj] or something like it (in Cork, I think, >> but >> Keith would know better). > > > For me, I can barely detect any palatalisation down here. For instance, > I can remember having a discussion with with a friend of mine in first > year about the how "spideog" is pronounced. She, and she's a gaeilgeoir > BTW, pronounced it as, as it sounded to me, [spId'o:g], whereas I > pronounced it as [SpIdZj'og].
I assume the apostrophe is for stress rather than palatalisation? :) Actually, I haven't paid much attention to the widening gap between X-SAMPA and CXS - I've been using ['] as palatalisation in my mails, or rather as a "this consonant is slender" diacritic, in broad transcriptions. Ah, I've just noticed that the CXS varient is [;]. I'd tend to say something like [SpId;'o:g], with some kind of "palatalised" d-sound. Whether it would be best transcribed as [d;], [d_j] or even [J\] I know not; in fact, from something I read recently, I got the impression that I've been misunderstanding [J\] (and [c]) for a while. I'll post a question about this soon, but just for the moment, I might note that my sloppy use of [J\] and [c] might be what caused BP to ask the question he did. I notice that you have a short [o] in "spideog", too! Sounds kind of northern; but then, I'd class the [dZ] as being northern too.
> I couldn't hear any changes between her > slender and broad consonants. > > Or maybe Irish is losing them under influence from English...
I don't think so. AFAIK (which is not very far) it's always been like that in Cork. I'm not sure where it is, then, that has the [tj] or something like it. Maybe Corca Dhuibhne? I can't remember (though I was there last summer & heard a lot of Irish).
> K.
s. -- Stephen Mulraney ataltane@ataltane.net http://ataltane.net In 1869 the waffle iron was invented for people who had wrinkled waffles.

Reply

Keith Gaughan <kmgaughan@...>