Re: CHAT: French -ot (was: anti-Sanskritism and more)
|From:||Benct Philip Jonsson <bpj@...>|
|Date:||Saturday, December 6, 2003, 15:51|
At 21:15 5.12.2003, Ray Brown wrote:
>On Thursday, December 4, 2003, at 09:45 PM, Christophe Grandsire wrote:
>En réponse à Benct Philip Jonsson :
>Wasn't -ot originally an augmentative ending?
>Italian -otto definitely is, as well as
>The only words I know which end in -ot refer to diminutive things, so I
>treat it as a diminutive :))) .
>Mainly because it :)
>The information I have is that -ot (<- V.L. -ottu(m) ) has always been a
>diminutive (cachot, manchot). It sometimes has a deprecatory meaning, e..g
>veillot; and is used as a suffix of endearment with proper names, e.g.
So it is probably a deprecatory diminutive in
Italian too. It was that combination of senses
which confused me, since diminutives of endearment
and deprecatory augnmentatives are so much more common!
BTW I've seen _Margaux_ too. Is that only playing with
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.se (delete X)
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)