Re: Oooooo! I hates that varmint! Attn: Dutch speakers
|Date:||Thursday, September 5, 2002, 15:38|
----- Original Message -----
From: "HCLE Quernheim" <mail@...>
Sent: Thursday, September 05, 2002 4:58 AM
Subject: Re: Oooooo! I hates that varmint! Attn: Dutch speakers
> >> Looking from the other side of the spectrum (the French side) I can
> >> say Belgium occupies an interesting spot in linguistic space. I've
> >> been to Bruxelles twice and I'm probably going back at the end of
> >> this month. I'm still tripped up everytime I go to a store or Quick
> >> and they say "s'il vous plaît" when giving me my food or whatever.
> >Influence from Dutch (here Flemish) which
> >says "alsjeblieft/altublieft": "please" for "here you are".
> >Funny enough, I found the very same use in Slovak! "Prosím"
> >means "please", "you're welcome", and "here you are". I wonder what other
> >languages have the same use...
> German, for example.
> German "bitte" can be used in each of the situations you named.
And, Polish, <Prosze>...seems to be a fairly common occurence.