Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Oooooo! I hates that varmint! Attn: Dutch speakers

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Wednesday, September 4, 2002, 12:41
En réponse à Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>:

> > > En riponse ` Irina Rempt <irina@...>: > ^^^^^^^^^ > > What conlang may this be? Narbonósc? >
No, French mangled by mail programs ;))) . It's common that e-acute goes out as 'i' and a-grave as grave accent alone when mangled by mailer programs which don't know anything above 7-bit. And I don't control the appearance of the response line (I should try changing the language in my webmail, there's a nice choice of them ;))) ).
> To make it more complicated, in cases when "jij" comes after the verb, > "-t" > falls off, with as a result a form that is always the same as the first > person. > This is never the case with "gij". >
This I didn't know. So 'gij' really behaves nearly like 'u' (which is expected since they are related).
> > True. It's completely accepted from both sides, that in a > Dutch-Flemish > conversation everyone uses his own speech. I doubt whether your > Flemish > conversation partner would appreciate it if you started to imitate his > dialect; > he might easily get the feeling that you are trying to make a fool of > him. And > in many cases he would even be right: for Dutch ears Flemish sounds > sympathetic > but funny, and a Dutch person trying to imitate it usually sounds > ridiculous. >
Flemish sounds funny even in my ears ;))) . Wallon has about the same feeling to us French. It's not surprising since Wallon and Flemish influenced each other a lot. Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.

Reply

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>