Re: Trollspeak
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Thursday, February 25, 1999, 23:34 |
On Thu, 25 Feb 1999 16:19:32 -0500 Brian Betty <bbetty@...> writes:
>On 2-25-99, Ray Brown wrote: "Yes, the Trolls appear in Chapter II of
>'The
>Hobbit' and they speek neither 'BBC English' nor "the Queen's English"
>:)
>But there is nothing there to make it Cockney rather than any of the
>many
>other 'sub-standard' (NOT my term) dialects of England."
A friend of mine brought back a Hebrew translation of _The Hobbit_ for me
when he went to Israel three years ago. I just finished it a few months
ago, finally :) , but it's very good.
Anyway, the trolls' speech is translated as "non-standard" Hebrew (as it
should be), one of the most stand-out features being the shortening of
forms of "et", the direct-object marker.
some examples:
_et ha`or_ >> _ta`or_
_levasheil otam_ >> _levasheiltam_ (instead of the correct short form
_levashlam_)
_et ha`atzamot_ >> _ta`atzamot_
I've seen this kind of shortening before, on a poster/sign type thing in
a classroom that said _`asita kevar tashi`urim?_ (<< _....et hashi`urim_)
There's also the contraction _ma ta..._ for _ma ata..._, "what are
you...", which i say a lot myself.
-Stephen (Steg)
___________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail from Juno at http://www.juno.com/getjuno.html
or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]