Re: THEORY: Temporal Auxiliaries, Aspectual Auxiliaries, Modal Auxiliaries
From: | tomhchappell <tomhchappell@...> |
Date: | Friday, July 8, 2005, 21:11 |
Thanks for writing, Ray, Max, and others on this thread.
--- In conlang@yahoogroups.com, Ray Brown <ray.brown@F...> wrote:
> On Thursday, July 7, 2005, at 07:45 , tomhchappell wrote:
> [snip]
> > My question was, in Korean or other languages in which some (say)
> > English content-verb (like "studied") has to
> > be translated by a light-verb-and-content-word combination,
> > say "kongpu-lul ha-yess-ta";
> >
> > John-i [yenge-lul kongpu-lul]VNP ha-yess-ta
> > John-Nom English-Acc study-Acc do-Pst-Dc
> >
> > `John studied English.'
> >
> > when we re-translate "kongpu-lul ha-yess-ta" back into (in this
case)
> > English, does the content-word (in this case "kongpu-lul") always
> > correspond to a verbal noun or verbal adjective?
>
> Why do we not simply retranslate it as "John studied English"?
>
What I meant was, if we /deliberately/ choose a /literal/ or /word-
for-word/ tranlsation, /rather/ than an idiomatic translation, we
would get either;
"John did study"
or
"John did English".
My question had to do with the /literal/ translation of "kongpu-lul".
And more, with the /literal/ translation of the corresponding content-
words of other sentences in other languages or for other original
English (or whatever) verbs.
>[snip out other really interesting stuff but the library is closing
in fifteen minutes]
> MAKE POVERTY HISTORY
I didn't want to fill up the list with "me too" posts,
but I also feel, like Jeffrey Henning and others,
sympathy for the British (both victims, survivors, and others),
over the attacks.
The Home Secretary's remark that "from what I've learned of Islam,
anyone who claims to be Muslim and also professes to be a terrorist
is sadly mistaken" resonated with me.
London's underground is every bit as cosmopolitan as the Twin Towers
and the police and firefighter companies in 2001 were.
These people were not only innocent; many were Arab and/or Muslim.
I wanted the GATT-8 summit to be about drastically reducing poverty
in the world's poorest countries in the space of a single lifetime,
something I think it has been shown can be done. (Of course nobody
asked me.)
I hope the G-8 leaders can reach worthwhile and effective agreements
in spite of this damnable distraction.
-----
Tom H.C. in MI