Re: to be different
From: | <morphemeaddict@...> |
Date: | Friday, January 19, 2007, 0:36 |
In a message dated 1/18/2007 5:24:30 PM Central Standard Time,
jsjonesmiami@YAHOO.COM writes:
> I'm having trouble coming up with the morphosyntax for translating "to be
> different from" in NYSEC. My problem is that this doesn't seem to fit any
> existing argument structure category. It has two arguments: what's different
> and what it's different from. It's not transitive and neither argument is a
> possessor. The way English does it won't work either. Any ideas?
>
> Jeff
>
In Latejami and Saweli "be different from" is a 2-place static binary
relational state verb - subject is patient, object is focus. It's transitive because
it has an object.
stevo