Re: Lexicon Making
From: | James W. <emindahken@...> |
Date: | Monday, April 24, 2006, 16:32 |
On Mon, 24 Apr 2006 09:09:45 -0700, veritosproject@GMAIL.COM said:
> When you make vocabulary, do you get a text and make what words you
> need or make the words first and then translate?
I've done both, although I tend to prefer to make words first
and then translate later. I tend to relex English less that
way. Of course, for me it's usually faster to have to translate
a text.
Case in point: my text for ýýlheemaâék came together
relatively quickly because I had the English version first.
(See http://wiki.frath.net/Ãýlheema'ék)
However, in my current project--Äsekaâeni--I am trying to create
the necessary vocabulary and grammar first before I try to
translate anything.
James W.
Reply