Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Origin of Spanich /ch/ and /j/

From:Jeff Jones <jeffsjones@...>
Date:Wednesday, November 27, 2002, 4:09
On Tue, 26 Nov 2002 13:54:13 -0300, Pablo David Flores <pablo-
flores@...> wrote:

>Isaac A. Penzev <isaacp@...> writes: > >> Can anybody help me to find the origins of Spanish phonemes /ch/ and /j/ >> for my Arabo-Romance project? >> >> I know that /ch/ in many positions originates from consonant clusters >> *-ct- like in noche < *nocte and *-lt- like in escuchar < *a(u)scultare. >> But how do we get all those _chiquitas_ and _muchachos_? > >According to my dictionary, _chico_ (whence _chiquitas_) < Latin _ciccum_. >I don't know about _muchachos_ (though -ach- is found in a few words with >a despective/familiar meaning, like _mamarracho_). Apparently Latin /ki/ >and /ski/ (sometimes /si/, as in /sifila:re/ > "chillar") became /tSi/ >"chi" (note you wrote /ch/, but that's phonemic notation). Perusing >through the dictionary, it seems like most of the words beginning with >"ch" are borrowings, usually from French (_chaufeur_ > "chofer"), Nahuatl >(_tzictli_ > "chicle"), Quechua (_chakra_ > "chacra"), or Arabic itself >(_jali:ka_ > "chaleco"), with a few ones from other Native American >languages and others from English ("cheque"). > >--Pablo Flores > http://www.angelfire.com/scifi2/nyh/index.html
The words not borrowed from completely foreign languages may be from other forms of Spanish than Castilian. What I once read was that Mozarabic preserved [tS] from fronted Latin "c" rather than change it to [ts], [s], or [T]. Jeff