Christopher Wright wrote:
Mair yarjukom: 2662
Sonra yarjukom: 2688
>1. thread (n.)
üsif
>A thread hangs from my shirt.
Kra yai kamisa üsif jipende.
from my shirt-GEN thread MV-hang-3SG
>2. to sort
(pik')ucos'ak
>I sort my clothing by condition and style.
Nap jaalom ki drinam yai taabad ucos'am.
by condition-INST and style-INST my clothing(-ACC) sort-1SG
>3. boy
koz'
>There's a grubby boy staring through the window.
K'au vadan gantar bröc' koz' anc'e.
through window-ACC stare-PPP grubby boy exist:3SG
>4. sandwich
mes'k'lep (this word [mESXlEp] looks ugly but comes out surprisingly nice!)
>If I paid him, perhaps he would make me a sandwich.
Adis tant platvom ba, c'ekre du yant mes'k'lep g'aduör.
if him:DAT pay-1SG:HYP COND , maybe THAT me:DAT sandwich(-ACC) make-3SG:HYP
>5. shadow
tiem, was'
>"The barriers between us have collapsed, and we have become our own
shadows."
"Mez'dem yezemna kaadi jinurjioz ki c'avunir was'it neliomu."
between us:INST-REL barriers collapse-3PL:PAST and selves-GEN shadows-DAT
become-1PL:PAST
>6. to burst
uskafek
>When will this boil burst?
Toya fic'on c'orod uskafir?
this boil when burst-3SG:FUT
>7. dwarf
zupa
>A one-armed dwarf throws dice along the wharf.
Adin rukar zupa zde raktan rhustin zvinge.
one arm-GEN dwarf along wharf-ACC dice-ACC throw-3SG
>8. to sail
völyak (related to |vaalo| "a sail"?)
>The SS Sycophant is sailing to the other side of the world.
Sikofant VV nak vös'a wasta janu völya. (|Sykofant| = "waik'ilu"
li "timc'ik")
Sycophant SS to world-GEN opposite side-DAT sail-3SG
*VV = |vaporvukro| or "steam ship". Rheans don't usually attach anything
like this to the name of a boat.
>9. cattle
yus'i
>Cattle clutter its decks.
Yus'i g'rivin brukaz.
cattle decks-ACC clutter-3PL
>10. to twist
köörtak
>The strong man at the circus twists iron bars every night to the applause
of his audience.
Ondabza blinnik prac'erazi tirznikada tropadu enoz'a loruin köörta.
circus-GEN strongman every-night audience-GEN applause-DAT iron-GEN bars-
ACC twist-3SG
M