Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: North Wind and Sun - Interlinear

From:Joseph Fatula <joefatula@...>
Date:Friday, March 2, 2007, 1:52
Edgard Bikelis wrote:
> Joseph Fatula escreveu: >> At http://www.geocities.com/altyaltynalma/northwindandsun.html, I've >> just posted an interlinear translation of the North Wind and the Sun >> in a language I'm working on. It uses a large number of things like >> Latin "-que", for connecting nouns, but also for verbs. I know that >> functionally, these are called clitics, but I'm looking for a name >> more descriptive of their function. Conjunctive clitics? >> >> Anyway, I hope someone enjoys reading it. >> http://www.geocities.com/altyaltynalma/northwindandsun.html >> > > Hi! > > That's a silly comment to make, but here I go: that's the nicest > interlinear typography I ever saw! You chose the perfect font... even > in small sizes it is readable, and the colour makes it clear about > what is the original, what is the gloss. I hope you don't mind if I > get inspired by it : ). > > Edgard Bikelis. > > >
The font in question is Palatino Linotype (as you may have seen in the page's code). I use it as my default font since it contains both all the characters for biblical Greek, and all the characters for Kazak (extended Cyrillic). The red color for the original was sort of an accident, but it did make it easier to tell things apart. What do you think of the grammar? I know I didn't say much about it, but I was sort of hoping people might be able to deduce things about it through the interlinear.

Reply

Edgard Bikelis <bikelis@...>