Re: Something interesting about us, perhaps
|From:||Christopher Wright <faceloran@...>|
|Date:||Monday, August 19, 2002, 21:54|
A meisken 'i kedhai (Jan) sekalge:
>Now I am really curious about the translation of "a meisken 'i kedhai".
>NB "Meisken" in Dutch is a slightly old-fashioned word for "girl".
The thief of greetings. Perhaps towards greetings would be a better way
of putting it. (It's something of an accusative preposition, is ri.)
"Kedhai" is more salutatory expressions than greetings, though, including
thankings and leave-taking phrases.
No worries, though. No worries at all.