Re: Making modifiers out of nouns
From: | R A Brown <ray@...> |
Date: | Monday, April 30, 2007, 15:54 |
MorphemeAddict@WMCONNECT.COM wrote:
> In a message dated 4/29/2007 8:25:02 PM Central Daylight Time,
> veritosproject@GMAIL.COM writes:
>
>
>
>>>Gracías! (Now did I spell that right.)
>>
>>No, you didn't. On a 3+ syllable word, the accent defaults to the
>>penultimate. The accent is unnecessary. OWNED! Just kidding.
>
>
> "Gracias" is a two-syllable word, since the "i" is not a separate syllable,
> and the stress defaults to the penultimate when the word ends in a vowel, "s",
> or, "n".
...and, therefore, no written accent, as one or two others have also
pointed out.
> Portuguese, on the other hand, does put a written accent on the
> first syllable. I suppose in Portuguese it's the vowels that are counted, and not
> just the syllables.
Nope - it counts syllables. But Portuguese uses all three accents, i.e.
acute, grave and circumflex, as they mark vowel quality as well as
stress - a somewhat more complicated system than Spanish.
But the Portuguese for "thanks" is surely _obrigado_, isn't it?
On quick look in online Portuguese dictionaries, I haven't discovered
*grácias. But there is there is _graças a_ "thanks to", but that has no
accent AFAIK.
--
Ray
==================================
ray@carolandray.plus.com
http://www.carolandray.plus.com
==================================
TRADUTTORE TRADITORE
Reply