Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Questions and Impressions of Basque

From:Philip Newton <philip.newton@...>
Date:Friday, September 3, 2004, 7:06
On Fri, 3 Sep 2004 00:36:48 +0400, Alexander Savenkov
<savenkov@...> wrote:
> Some words are especially exciting because of those transformations. > Imagine the word кът (k't). With time, in Russian it became кот (kot, > which stands for cat) while in Ukrainian it became кит (kit). But kit > means whale in Russian! Then, guess, what is whale in Ukrainian? No, > not kot. It's кыт (kyt).
From your pronunciation, I would have expected кіт (kit) for "cat" and кит (kyt) for "whale" in Ukrainian; AFAIK и is "y" (/i\/?) in Ukrainian, and I'm not sure how much ы is used. Cheers, -- Philip Newton <philip.newton@...> Watch the Reply-To!

Reply

Isaac A. Penzev <isaacp@...>