Re: Polysemy
From: | Sai Emrys <sai@...> |
Date: | Friday, June 15, 2007, 22:10 |
On 6/15/07, H. S. Teoh <hsteoh@...> wrote:
> (Makes me wonder how one works around the horrendous ambiguities when
> speaking of world peace in Russian... how do native speakers do it?)
Heh, I actually happen to be a native speaker of Russian (albeit an
illiterate one). :-)
I would say either:
* Bсемирный мира (all-over-the-world peace), or
* глобального мира (global peace)
But I'm not certain that either of these is the "proper" usage.
- Sai