Re: deeply embedded VSO nightmare
From: | Elliott Lash <al260@...> |
Date: | Friday, October 19, 2001, 21:05 |
> This is fine:
>
> tuar-o va tath-an daip-oth-an fid-íal aldove-n.
> see-PRES I woman-ACC walk-PRES=PART-ACC fast-ADV home-ACC
> I see a woman walking quickly home.
>
> But this:
>
> ler-o na tath daip-oth fid-íal aldove-n
> go-PRES the woman walk-PRES=PART fast-ADV home-ACC
>
> could be either "the woman walking quickly is going home" or "the
> woman walking quickly home is going." Granted the second
> interpretation sounds a bit odd, but it's an example of the
> ambiguities I've run into: which verb does 'aldoven' go with when the
> meaning doesn't make it entirely clear.
> I've not studied any strongly VSO languages enough to really grok how
> this sort of situation is disambiguated. Some sort of word shuffle
> seems in order, but I thought I'd check to see if any real linguists
> :) had insight into how this sort of thing is usually handled.
I'm not sure if what my language Silindion does it *correct*, but it too is a VSO language.
The sentence you used are:
Tilisi lierne i hwasca sicietma ivannanya
Til-i-si lier-ne i hwasc-(n)a sicie-tma
go-PRES-1sts. woman-ACC DEF. walk-GER. fast-ADV
ivan-(n)na-nya
home-ALL-3rdsPOSS
"I see a woman walking quickly home"
where the definite article "i" is here used to indicate a participle construction.
i hwasca sicietma, ya-r i lier ivannanya
DITTO go-3rds. DEF woman DITTO
Here the only difference is the place of the words:
"The woman walking quickly is going home"
The last sentence is thus:
i hwasca sicietma ivannanya, yar i lier.
Where the entire complement is brought to the front. Although it may not be strictly
VSO, it certainly works out fine...
Elliott
Reply