Re: deeply embedded VSO nightmare
From: | Pavel Iosad <pavel_iosad@...> |
Date: | Sunday, October 21, 2001, 17:12 |
Hi,
My two pence:
Welsh, to my limited knowledge, usually uses clauses to resolve
ambiguity. (correct me!)
I saw a woman (who) was walking.
Gwelais i wraig a roedd yn cerdded
Saw-pret.1sg. I woman rel.part. was in walking (the latter is a common
construction in modenr Welsh)
But
I saw a woman (while I was) walking
Wrth cerdded gwelais i wraig
or
Tra y roedd i'n cerdded, gwelais i wraig
While walking see-pret.1sg. I woman
I think the whole problem is a bit too too English-centred. Russian, for
example, would use two completely different vebr forms in this case.
Bye,
Pavel
Reply