|Date:||Monday, June 25, 2001, 6:13|
onomatopoeia are word which imitate the sound of the thing they
sure, oink, meow, are.
but what about words like "yummy" "eek" "ntch" ?
you cant they that "yummy" imitates a real sound. they are interjections.
we accept short interjections without meaning, but we reject longer
passages of text, and call them nonsense.
the helazoids ( my con-society )
improvise funwords without common meaning, intended to express feelings,
words which "sound" like the actual mood of the speaker e.g. funny, angry,
pleasent, etc. no matter if they imitate a sound or not.
so this is not the same as pure onomatopoeia's.
and it isnt nonsense, it got its sense. it just got no common meaning.
how would you call something like this ?
just fun-words ? feeling-words ?
NT> Dan Sulani wrote:
>> Does this make the English paralinguistic click less
>> "para" and more "linguistic" than in langs where one may
>> express the sound but not directly quote someone else as having
>> said it?
NT> No, as that's simply a matter of orthography.
>> And what status does the English "tsk", pronounced [tIsk],
>> have? Is it also paralinguistic?
NT> I'd call it onomatopoeia, like "oink" or "meow".
NT> Cenedl heb iaith, cenedl heb galon
NT> A nation without a language is a nation without a heart - Welsh proverb
NT> ICQ: 18656696
NT> AIM Screen-Name: NikTaylor42