Re: Another little translation exercise
From: | Herman Miller <hmiller@...> |
Date: | Sunday, April 4, 1999, 5:16 |
On Sat, 3 Apr 1999 12:17:34 +0100, Irina Rempt <ira@...> =
wrote:
>A motto occurred to me that I read on a seventeenth-century house in
>Haarlem (my native town) and that I've more or less adopted as my
>own:
>
> Beginnen can ick, volherden wil ick, volbringhen sal ick
>
>In English:
>
> I can begin, I want to persevere, I will succeed.
In Jarrda:
Shon zeu keal, kyem zeu mim, ghajue zira.
can -- begin, want -- persist, succeed-FUT.PERF I-ERG.
--
languages of Kolagia---> =
+---<http://www.io.com/~hmiller/languages.html>---
Thryomanes /"If all Printers were determin'd not to print =
any
(Herman Miller) / thing till they were sure it would offend no =
body,
moc.oi @ rellimh <-/ there would be very little printed." -Ben =
Franklin