Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Deutche... Gender-Switch in Israeli Hebrew et al.

From:Joe <joe@...>
Date:Friday, June 11, 2004, 6:06
John Leland wrote:

>In a message dated 6/10/04 3:59:08 PM Pacific Daylight Time, >christophe.grandsire@FREE.FR writes: > ><< Dutch, a way of handling possession by people (which is not considered > "standard" but present in many dialects) is to put the possessive adjective > (usually in shortened form) between the noun of the possessor and the > possessed thing >> >This sounds like the 17th century English possessive:"Purchas his pilgrims" >etc. >I believe I was told that was an erroneous back-formation by people who >thought the 's possessive had originally been"his" which was not true. > >
It isn't. But it is in many existing Germanic languages(I know of Norwegian for certain). But the English Posessive comes from the same root as the Germanic Genitive - Proto-Germanic '-es'.