New Romance Conlang - Roumán Part I,Intro and orthography
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Friday, November 24, 2000, 4:56 |
Nik Taylor wrote:
> f = /f/
Orthographic {f} is pretty rare, except in the combination _pf_. A
spelling reform adopted in some parts of the west uses {f} for /pf/, and
also changed {s} and {z}, as {t} and {d} had those pronunciations in
those dialects, they came to be used for those sounds, and {s} was
changed to /S/, and {z} dropped (since {y} is already used for /Z/).
Thus, for example, Roum Nou _amést'_ is spelled _amés_, while RN _amas_
is written _amat_ (and is thus a homonym of the feminine perfect
participle), and RN _amépf_ is written _améf_. Also, in those dialects,
{tl} and {dl} have become /S/ and /Z/, and are therefore respelled as
{s} and {y}.
Also, single orthographic stops are pronounced as stops when following
nasals, so antusinç (1st Plural Simple form of Present Antipassive of
amáu) is pronounced /an'tusints/