Re: Arabic affixation
|From:||Adam Walker <carrajena@...>|
|Date:||Monday, February 9, 2004, 22:55|
--- Steg Belsky <draqonfayir@...> wrote:
> On Friday, February 6, 2004, at 06:01 PM, Adam
> Walker wrote:
> > Not sure how I'm gonna handle causatives yet. How
> > does Hebrew do it? How about Ladino, Italkien or
> > Yiddish.
> Hebrew sometimes uses the |pi`eil| paradigm
> (properly the 'intensive',
> not causative) and sometimes the |hif`il| (actual
> depending on the verb. Ladino and Yiddish work like
> Spanish and
> German, respectively, as far as i know. I don't
> think that the
> gemination of second root radical consonants would
> be something easily
> transferable from tiriliteral-root-based Semitic
> languages to IE
> -Stephen (Steg)
> "the world is upside down."
Thanks. I borrowed ni- from one of the passive
constructions in Hebrew to be the standard passive
affixe for C-a so you have _amans_ loves vs. _ñamans_
is loved or _naxins_ births vs. _ninaxins_ is born.
I also decided to make reflexives by prefixing xi-
(derived from Latin _se_) instead of suffixing it as
in other romance langs. Though I made that choice
when C-a was SOV and now that it's VSO I'm not as sure
it fits. We'll see.
With ni- and xi- already being prefixes I'd hoped to
find a bit of Hebrew/pseudoPunic morphology to prefix
for the causative, but alas and alack. Well, there
are other options to explore . . .
Indjindrud edjuebu ul Ozias ad ul Jotam. Indjindrud edjuebu ul Jotam ad ul Acaz.
Indjindrud edjuebu ul Acaz ad ul Ezecias. Indjindrud edjuebu ul Ezecias ad ul
Manases. Indjindrud edjuebu ul Manases ad ul Amos. Indjindrud edjuebu ul Amos
ad ul Josias.