From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
---|---|
Date: | Tuesday, March 18, 2008, 23:43 |
Quoting "Paul Schleitwiler, FCM" <pjschleitwilerfcm@...>:> Gud välsigna du alltid, all väg,This looks babelfished. The first part should surely be _Gud välsigne dig alltid_ "God bless you always", but the last two words literally means "all way", which I'm not sure what it's supposed to mean. -- Andreas Johansson
Paul Schleitwiler, FCM <pjschleitwilerfcm@...> |