Re: Baby conlang L3 needs a name
From: | Paul Schleitwiler, FCM <pjschleitwilerfcm@...> |
Date: | Wednesday, March 19, 2008, 1:42 |
Thank you, Andreas.
I meant in all manners, means, situations, operations, ... in short,
everything at all times.
I am a babbling fish.
God bless you always, all ways,
Paul
On Tue, Mar 18, 2008 at 6:43 PM, Andreas Johansson <andjo@...> wrote:
> Quoting "Paul Schleitwiler, FCM" <pjschleitwilerfcm@...>:
>
> > Gud välsigna du alltid, all väg,
>
> This looks babelfished. The first part should surely be _Gud välsigne dig
> alltid_ "God bless you always", but the last two words literally means "all
> way", which I'm not sure what it's supposed to mean.
>
> --
> Andreas Johansson
>