Chinese insults (was Re: "...two Moscovites conversing in English" (was Re: Yet another introduction)
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Wednesday, September 26, 2001, 4:44 |
In a message dated 24.09.2001 01:10:18 PM, latinfrench@SAGESCHOOL.ORG writes:
>My particular favorite heard on the mainland was "wai4guo2 hou2zi"
>("foreign monkey").
>
>Charming.
>
Hmmm, the uptight-puritan-neoConfucianistic Northerners call us
Southerners "monkeys," too!!!!
I bet if monkeys could understand this, monkeys would feel insulted.
"What ME act like THAT?????"
BTW, Sun WuKong (Sun Wu' Kung) - the trickstergod Monkey - is a big
folk-hero to the Southern Chinese. (Sheesh, he was a favourite god amongst
the anti-foreign-devil Boxers!!!!)
>I love it when the Chinese tell you that these are "terms of
>endearment". I've never heard anyone belt out "dabizi" ("big nose",
>for novices out there) or gwai2lo2 ("ghost dude") in any tone of
>voice that I would consider "endearing". Even the banal
>"wai4guo2ren2" (foreigner) or "gaijin" in Japanese can take on an
>edge when you hear them six thousand times a day.
>
*gigglabyte* ===> ROTFLMAO *gasp* ack!
ouch!
aiyah!
czHANg, goin' off to meditate on bein' less obnoxiously mischievious...
Reply