Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: semi-OT: bilingual communication

From:Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>
Date:Friday, January 24, 2003, 13:39
 --- Pavel Iosad skrzypszy:

> > Which leads me to a question I've wondered about ever since I was a > > wee lad: how mutually intelligible - if at all - are Ukrainian, > > Russian and Byelorussian? > > Pretty much. Of course, if you take the peripheral dialects - i.e., say > the Arkhangel'sk dialects and the Transcarpathian Ukrainian, they won't > be intelligible. The written forms are for the most part intelligible > with little problem. Careful speech close to the literary standard is > also readily intelligible.
I have that impression, too. But the same is true between Ukrainian and Polish (but NOT between Russian and Polish. I have seen Ukrainian defined once as "a polonized East Slavic language". Lexically, I think it has more in common with Polish than with Russian. I was quite a few times in Ukraine, and usually hadn't any problem to understand it, even if I couldn't speak it. On the other hand, nobody seemed to have a problem with my Polish.
> You might want to do a search in the archives for 'surzhik', which is > the transitional Russo-Ukrainian zone. The Byelorusso-Ukrainian > transitional zone in the Poles'je has *very* interesting dialects, but > unfortunately they are quickly dying out :-( not the least because of > emigration caused by the repercussions of Chernobyl'.
If I'm informed correctly, the Polesian dialects are closer to Ukrainian than bo Belorussian, and most speakers don't have a trace of national consciousness (in neither direction). Jan ===== "Originality is the art of concealing your source." - Franklin P. Jones __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com

Reply

Pavel Iosad <edricson@...>