Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: semi-OT: bilingual communication

From:Pavel Iosad <edricson@...>
Date:Friday, January 24, 2003, 11:24
Hello,

> Which leads me to a question I've wondered about ever since I was a > wee lad: how mutually intelligible - if at all - are Ukrainian, > Russian and Byelorussian?
Pretty much. Of course, if you take the peripheral dialects - i.e., say the Arkhangel'sk dialects and the Transcarpathian Ukrainian, they won't be intelligible. The written forms are for the most part intelligible with little problem. Careful speech close to the literary standard is also readily intelligible. Of course, there are complications, such as the de-russification of literary Ukrainian and such things, but generally, the difference between the three is not much greater than between, say, Swedish and Danish. You might want to do a search in the archives for 'surzhik', which is the transitional Russo-Ukrainian zone. The Byelorusso-Ukrainian transitional zone in the Poles'je has *very* interesting dialects, but unfortunately they are quickly dying out :-( not the least because of emigration caused by the repercussions of Chernobyl'. Pavel -- Pavel Iosad pavel_iosad@mail.ru Is mall a mharcaicheas am fear a bheachdaicheas --Scottish proverb

Replies

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>
Eamon Graham <robertg@...>