--- Roger Mills <romilly@...> a scris
> Padraic Brown wrote: [re Brithenig]
> > Abandonned is not exactly the right word. It
> >
> > apparent that he still adds words to the
> > lexicon;
> > there are people making translations into B
> > (and
> > Andrew may well be one of them). On the other
> > hand, it is apparent that B's period of rapid
> > development is past).
>
> Kash's "period of rapid development" seems to
> be nearly over, too; but I've
> by no means abandoned it!! Nowadays it's just a
> question of filling in some
> loose grammatical gaps.... and always
> vocabulary, vocabulary.
Yep. When I came across B for the first time, it
was largely fixed (gramatically) then. There were
a few questions, but they were mostly pretty
minor.
> Just today for some reason I recalled the
> French title of "From Here to
> Eternity"-- Tant qu'il y aura des hommes-- and
> realized I have no way to say
> "as long as..." Then I realized I can't say
> "_As far as_ I know..." etc.
A lot of those are handled by various idioms in
Kerno. The basic as...as unit is tadn(N)...ke:
tadn nZawzó ke John Bull (as English as John
Bull). As far as I know = Ado ke savem (all up to
what I know); I got as far as chap. 1 = leoi apoz
lê ciapiteor lê 1.
> "We got _as far as_ (some
To get as far as = monir apoz.
Padraic.
=====
la cieurgeourea provoer mal trasfu ast meiyoer ke 'l andrext ben trasfu.
--
Ill Bethisad --
<http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad>
Come visit The World! --
<http://www.geocities.com/hawessos/>
.