Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: artlang-blindness of linguists (was ...)

From:Costentin Cornomorus <elemtilas@...>
Date:Friday, December 12, 2003, 18:01
--- Roger Mills <romilly@...> a scris

> Padraic Brown wrote: [re Brithenig] > > Abandonned is not exactly the right word. It > > > > apparent that he still adds words to the > > lexicon; > > there are people making translations into B > > (and > > Andrew may well be one of them). On the other > > hand, it is apparent that B's period of rapid > > development is past). > > Kash's "period of rapid development" seems to > be nearly over, too; but I've > by no means abandoned it!! Nowadays it's just a > question of filling in some > loose grammatical gaps.... and always > vocabulary, vocabulary.
Yep. When I came across B for the first time, it was largely fixed (gramatically) then. There were a few questions, but they were mostly pretty minor.
> Just today for some reason I recalled the > French title of "From Here to > Eternity"-- Tant qu'il y aura des hommes-- and > realized I have no way to say > "as long as..." Then I realized I can't say > "_As far as_ I know..." etc.
A lot of those are handled by various idioms in Kerno. The basic as...as unit is tadn(N)...ke: tadn nZawzó ke John Bull (as English as John Bull). As far as I know = Ado ke savem (all up to what I know); I got as far as chap. 1 = leoi apoz lê ciapiteor lê 1.
> "We got _as far as_ (some
To get as far as = monir apoz. Padraic. ===== la cieurgeourea provoer mal trasfu ast meiyoer ke 'l andrext ben trasfu. -- Ill Bethisad -- <http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad> Come visit The World! -- <http://www.geocities.com/hawessos/> .

Reply

Roger Mills <romilly@...>