Re: poetry
From: | Yoon Ha Lee <yl112@...> |
Date: | Wednesday, September 20, 2000, 19:56 |
On Tue, 19 Sep 2000, Jonathan Chang wrote:
> In a message dated 2000:09:19 4:35:31 PM, yl112@CORNELL.EDU writes:
>
[snip]
> ><rueful look> I'm trying for a haiku or sijo-like feel, though I doubt
> >I succeeded; haiku isn't something I ever anticipate doing right.
>
> I think ya did GREAT. These martial poems read like those Chinese poems
> the ancient warrior-scholars used write while between guard-duty along the
> Middle Kingdom's outposts, stuff like:
>
> Torch(es) bright(en) (the) night
> (I) sit guard(ing)
> (the) Kingdom (will) stand
Wow. :-p I must see if Chinese poetry is available in English
translation--reading poetry in translation makes me wince, but I honestly
don't have the time right now to learn Chinese from scratch without help!
I may post more Chevraqis poetry as I come up with it. I remember
reading very briefly about all the symbolisms and motifs in haiku...it's
something I'd like to develop for Chevraqis. I may even try writing
non-martial poetry for the language.
Ideally I'd like to establish syllable-counts: prime numbers, 5-7-5 a la
haiku, something. It depends on how the vocabulary pans out, though.
Rhymes are ignored since the morphological structure makes rhyming
pathetically trivial. I may try to experiment with alliteration, though.
YHL