Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: poetry

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Wednesday, September 20, 2000, 19:56
On Tue, 19 Sep 2000, Jonathan Chang wrote:

> In a message dated 2000:09:19 4:35:31 PM, yl112@CORNELL.EDU writes: >
[snip]
> ><rueful look> I'm trying for a haiku or sijo-like feel, though I doubt > >I succeeded; haiku isn't something I ever anticipate doing right. > > I think ya did GREAT. These martial poems read like those Chinese poems > the ancient warrior-scholars used write while between guard-duty along the > Middle Kingdom's outposts, stuff like: > > Torch(es) bright(en) (the) night > (I) sit guard(ing) > (the) Kingdom (will) stand
Wow. :-p I must see if Chinese poetry is available in English translation--reading poetry in translation makes me wince, but I honestly don't have the time right now to learn Chinese from scratch without help! I may post more Chevraqis poetry as I come up with it. I remember reading very briefly about all the symbolisms and motifs in haiku...it's something I'd like to develop for Chevraqis. I may even try writing non-martial poetry for the language. Ideally I'd like to establish syllable-counts: prime numbers, 5-7-5 a la haiku, something. It depends on how the vocabulary pans out, though. Rhymes are ignored since the morphological structure makes rhyming pathetically trivial. I may try to experiment with alliteration, though. YHL