Robert Hailman wrote:
> "Robert J. Petry, C.L." wrote:
> >
> > You have it right except it was Dutton's daughter, not his wife. Filia es
> > daughter, marita es wife.
> > Bob,
> > Mersí por li traduction.
>
> Ah. Considering what I know of French, that makes more sense. I was just
> guessing there, I'll admit.
That's what makes it so great. It's geared to give an English speaker about
58-68% at sight understanding. Other language speakers as high as 90-98%.
>
> > Robert Hailman wrote:
> >
>
> >
> > Close. ...to the world again.
>
> Ah. I didn't know what "devon" meant.
denov ne devon. ;-)
>
>
> > > . She was an wonderful woman. I [???] (something about
> > > "presen(ing) to you").
>
Yo va vermen sentir li manca de su presentie!!!!
I will truly [to] feel the lack of her presence!!!
> > It is Occidental.
> > Bob, x+O~
>
> Ah. It surpirsed me how much I could get, because I don't speak much of
> any Romance languages, which seem to make up most of it.
>
> --
> Robert
Ti es mirific! Yo es felici que vu savet li lettre.
Bob, x+O~