Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A question of semantics

From:michael poxon <m.poxon@...>
Date:Wednesday, August 13, 2003, 11:54
Isn't this just the result of the wide meaning of "thought" in English,
where it can do service for both 'mental process' and 'belief' - as you say,
a question of semantics. I think (hah! Think = "I have a suspicion that")
French gets round this by using 'penser' for the general act of thinking and
'croire' for 'having a belief - je crois que je pense donc je suis!
Mike
> I'm not entirely sure what's wrong with 'I thought I saw Jenny'. Indeed, > I would say that describes exactly what happened. If I was unable to > tell whether or not it actually was Jenny (looked again and I she wasn't > there, or even after looking again I wasn't sure because I hadn't seen > Jenny in some time), then I would've said 'I think I saw Jenny' (even if > I'm no longer actively thinking it and I'm just mentioning it, so the > tense is technically wrong).
--- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.480 / Virus Database: 276 - Release Date: 12/05/03

Reply

Nick Maclaren <nmm1@...>