Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: new names (was: Re: Bopomofo and pinyin)

From:Irina Rempt <ira@...>
Date:Friday, January 21, 2000, 21:18
On Fri, 21 Jan 2000, Matt Pearson wrote:

> So why did you choose the name "Grey"? Is there an Aelya equivalent > as well? If you were to translate "Grey" into Tokana, you'd have to choose > between "Hiem" (pronounced /hjEm/) and "Hemak". "Hiem" means "light > bluish grey", while "hemak" means "dark/ashen grey".
You'd be "Aidan Asel" in Valdyan - "Aidan" is a perfectly valid Valdyan name, and "asel" means "grey, pale, drab" - the colour of grey hair, dapple-grey horses, or the colourless shades of the landscape at dawn. As the adjective follows the noun, your name would mean "Grey Aidan", of course, like a nickname (there's an estate agent called "Arin Nahad", "bald Arin"). I wish I could change my name so easily - "Irina" is not an official name, I have to use my birth-name (which is a lot less pretty, and doesn't fit me at all any more) in official documents. Irina -- Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay. irina@rempt.xs4all.nl (myself) - http://valdyas.conlang.org (Valdyas) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/index.html (home)