Re: CHAT: new names (was: Re: Bopomofo and pinyin)
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Friday, January 21, 2000, 21:10 |
jmpearson@facstaff.wisc.edu writes:
>
>
>So why did you choose the name "Grey"? Is there an Aelya equivalent
>as well? If you were to translate "Grey" into Tokana, you'd have to
>choose
>between "Hiem" (pronounced /hjEm/) and "Hemak". "Hiem" means "light
>bluish grey", while "hemak" means "dark/ashen grey".
Well, if we're translating names :), "Grey" or just "Gray" in Saalangal
turns out to be:Saambo ('ambo' means ash)
>Let's not forget that in Chinese culture "Ink" is
>one of the more prestigious items. One of the
>(7 maybe 5, I forget) "treasures" associated with
>scholars. All Chinese literacy and graphic art is
>well founded on ink.
Well, in ink painting there are four treasures, paper, ink, ink stone, and
brush.
________________________________________________
It's worth the risk of burning, to have a second chance...