Re: Problems with Ayeri
From: | John Leland <lelandconlang@...> |
Date: | Tuesday, June 29, 2004, 2:03 |
In a message dated 6/27/04 1:48:32 PM Pacific Daylight Time, rfmilly@MSN.COM
writes:
<< Kash doesn't sound quite the way I'd like it to,
either. >>
All of my languages have ended up not being quite what I intended,not only in
sound but in other respects. I intended Rihana-ye to be much closer to
Korean and Japanese than it turned out to be. I made an initial (very obvious)
mistake by making r and l distinct phonemes, and then added a batch of other
sounds (th, hl, sl) thatare very unlike those languages. In Jases Lalal I
intended it to be much more like Arabic than it turned out--for one thing, I ended
up with a very heavy dominance of the vowel "a" in many of the most commonly
used words (nominative forms of all nouns and adjectives, all third person forms
of all verbs). There area lot of other ways in which the forms have not
evolvedas I intended.
John Leland