Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Reduplication enquiry

From:Peter Bleackley <peter.bleackley@...>
Date:Wednesday, September 10, 2003, 8:41
At 22:35 09/09/2003 -0400, you wrote:
>Nik Taylor scripsit: > > > There's also a noun _chouchou_ "butterfly", which appears to have been a > > reduplication, however, _chou_ is not a word (at least, not with any > > related meaning) > >The word for butterfly in the world's languages is often a bit oddball, >frequently quasi-imitative of the insect's movements, as in Schmetterling, >butterfly, papillon. In Chinese, it's hu2die2, an old borrowing from >Mongolian and one of the small number of ancient polysyllabic morphemes. >
In Nahuatl, if I remember correctly, it's papalotl (I remeber this from a house in Teotihuacan known, from its Quatzal and butterfly decorations, as the House of Quetzal-Papalotl). Shall we start a linguistic butterfly collection? Pete

Replies

Dirk Elzinga <dirk_elzinga@...>
Peter Bleackley <peter.bleackley@...>
Pavel Iosad <edricson@...>