Re: Translation Relay [FWD]
From: | Irina Rempt-Drijfhout <ira@...> |
Date: | Saturday, May 29, 1999, 7:42 |
On Fri, 28 May 1999, Sally Caves wrote:
> > This was supposed to have gone to the list. So here's
> > the order: I'll send my translation in Teonaht of
> > Irina's poem to Steg; he'll send his translation of
> > my poem in his conlang (I can't spell it!) to Dunn,
> > who sends his to Nik Taylor, who sends his to Joe
> > Mandello. How does that sound? Irina, how will you
> > get all of them? Or will you get only one? They
> > should all eventually be showcased, so we see how
> > the conlang telephone message made its round.
I think the best course of action is to wait until everybody who
wants to has had a go - if nobody speaks up within two or three days
after a call, it's probably the last call. The person who has it then
sends it to me, and I translate whatever I've got into Valdyan and
post it. This will be the signal for everybody to put theirs in the
showcase, I think.
I don't want to see any of the intermediate versions, of course. Come
to think of it, it's probably important to send only your translation
to the next person, not its source.
Irina
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay.
irina@rempt.xs4all.nl (myself)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/index.html (English)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)