Re: Orbis Latinus
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Tuesday, January 2, 2001, 19:47 |
At 00:38 2001-01-02 +0100, Christophe Grandsire wrote:
>Oh, now I understand how Spanish macho and French mâle could be cognates:
>in the
>first case, only the "u" was lost, leading to "masclo", while in the
>second, the
>whole syllable "cu" was lost, leading to "maslo". Then the usual sound changes
>of both languages led to /matSo/ "macho" and /mAl/ "mâle" (now simply
>pronounced /mal/).
Actually all of western Romance went through the *masklu stage. The change
/sk/ > /s/ was regular in French under certain conditions which I dont
remember off the top of my head. Cf. *frankisku > francais!
/BP 8^)>
--
B.Philip Jonsson mailto:bpX@netg.se (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarocco\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine__ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angelmiel\ \______/ /ah/ /_adar Merthol naun
~~~~~~~~~Cuinondil~~~\________/~~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda cuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)