CHAT: aged foods (wasRe: phonology of borrowed words)
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Saturday, November 23, 2002, 7:16 |
In a message dated 11/20/2002 01.50.42 PM, elemtilas@YAHOO.COM writes:
>What is it with the French and aged foods!? Aged wine,
>aged cheese, aged bread... ;)
>
>Padraic.
::hopes he beats Christophe to mentioning this, but prob'ly not...::
Hehe, what about the Chinese 1,000 year old eggs, hehe 0_o?
And certain southern Chinese -Cantonese - foods could gag most
French aged-food fans.
Hanuman Zhang
Avatar of Sun WuKong, a.k.a "Monkey", a.k.a. "the Monkey King,"
a.k.a. "TricksterGod of the Glorious Anti-Imperialist Chinese Boxers"
=> om hung hanumatay rudratmakai hung phat <=
mantra to Hanuman the Hindu Monkey TricksterGod
<= thee prIs ov X.iztenz iz aetern'l warfaer 'N' kreativ playf'llnizz... =>
';' <=== ASCII portrait of "Stitch" a.k.a. "Experiment 626"
googolgigglabyte
goegolgiechelbijt - of - met een vette megagrijns
GoogolGekicherByte
googolrisibyte ===> el byte de la risita de googol
googolrisadinhabyte ===> o byte de risadinha de googol
googolspassoctet
gugolhihibajt
gugolngisibayt
okukolkikikol
egúgelegigalibaith
ikhakpanc'anoonvöl
cimacimakekehapi
baitakhakhweifayatrauni
ufi'auayinisuguguluarkhar
pokatra oemadroabhethetre
inarevuta yhiyhayhake nawyo
va'i utne tuktukt'ishushukuko`g tuk go`go`o`gwgaga
Reply