Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Nawan a Praleyo - Praleyo is dead.

From:Wesley Parish <wes.parish@...>
Date:Sunday, July 28, 2002, 9:33
On Sat, 27 Jul 2002 10:43, Jeff Jones wrote:
> -----Original Message-----
<snip>
> >On Tue, 23 Jul 2002 17:00, Jeff Jones wrote: > >> On Mon, 22 Jul 2002 21:30:35 +1200, Wesley Parish > >> <wes.parish@...> wrote: > >> > >> I'm having some trouble following this part. Perhaps some complete > >> interlinears would help me? > > > >Your wish is my command :) > > That helps. It also helps to read SVO as SVO instead of VSO. > > >|En tref ma li' ierrat di nan a en > > ierrat| > > > I went to the hill conj sat-on (pers.) I the > > hill. > > >|Aiator a li' tua en di li' > > tref > > >loves (pers.) the midwife's daughter me and so she went > > > >ma u vaiti'anor u fait un en.| > >to a village of kin of mine. > > > >|iam u te li' vaniro ma un en| > > > >because she was looking for me > > > >the particle cluster |iam| = for |u| = such |te| = that, meaning > > "because" > > >en = I, me; li' = the, he, she; ma = to, for - the use of |ma| as "for" > > is a > > >colloquialism of the young and is deprecated by the elders; u = a, of, > > from - >indicates that "x" is an indefinite quantity, or a part of a > larger group, > > >when used as a prefix to a personal pronoun it indicates a certain > >uncertainty on the part of the speaker; -f is the past tense suffix, -o > > is a > > >present tense suffix, though there are several - strictly speaking > > > |vaniro| > | > >should read |vanirif| but because of the speaker's state of mind - > > surprise > > >and shock - he puts it into the present tense for added value; di = > > and, but >(conjugation) only used with statives, largely because > statives themselves > > >aren't agentive and don't cause per se results in their > > Objects/Patients : > > Coincidence: {f} is the past tense suffix in 'Yemls ([fU] or [f], > depending on what precedes). > AFMCL 'Yemls tenses are relative, so that verbs/adjectives used as or > qualifying an object or subject normally take the present (unmarked) > tense. This is especially true of adverbial clauses, which essentially > refer to another facet of the events/situation referred to by the main > verb. So 'Yemls would also put "looking for" in the present, albeit for > a different reason. > > >nan a en ierrat = I sat on a hill; consequently the hill got up and > > left? > > >Bad breath? I farted? Mutual feelings of distaste at the other one? > > > >When the stative refers to the emotions, it is viewing them from the > >perspective of the person feeling them. Li' anyerra-tarah = "The > >coast-language" doesn't have a passive, and isn't interested in having > > one. > > Let's see if I can get this one: > > {Lu syara a li' ankhayan po'i di } > > OPT bless PERS the rite-singer you CONJ > > > { lu li' ankha'i li' hara li' hanya u po'i! - } > > OPT she sing the health and strength of(?) you > > >May the rite-singer bless you and may she sing your health and > > strength!
That's correct. The Optative applies to both stative and agentive verbs irrespective. |u| in the phrase |li' hara li' hanya u po'i| is the genitive preposition, and the phrase is regarded as partitive - ie, your health and strength are only part of you, though that is what |li' ankhayano| - the rite singers - are required to sing for. ( plurals are marked in li' anyerra-tarah, but only in relation to either nominals relating to a person or where precision is absolutely necessary - someone trades a pile of fish - as much as one man may carry in a sack on his back - for fifteen rods of iron. In such a case he would put "rods" and "iron" in a plural adopted from the "personal" so that everybody listening would understand that he knew very well what he was talking about, and that he did not intend to be cheated.) <conculture> Specifically, they sing for childbirth - health and safety for the mother and baby; general health and safety for fishermen and -women whether on the seas or beside the water; healing for the injured; a safe journey for travellers, and suchlike. Though in general they only do it for members of their own village, they can be persuaded to do the same for non-members if they are known to them, or are willing to pay the requisite sums.</conculture> Wesley Parish
> > >Wesley Parish > > > >> > consequently, complex sentence structures can be broken down into > >> > two forms: > >> > one where the consequence of the action is yet more action, in > > which > > >> > case there is a set of particles to carry over from SVO to SVO; > >> > the other where the action concludes in a placing or positioning of > >> > some sort (emotions are considered stative), or a > > placing/positioning > > >> > results in an action, where a simple conjugation indicates that the > > topic > > >> > of the SVO and the VS are the same - > >> > > >> > |En tref ma li' ierrat di nan a en ierrat| > >> > > >> > = I went to the hill and on the hill I sat. > >> > > >> > |Aiator a li' tua en di li' tref ma u vaiti'anor u fait un en.| > >> > > >> > = The midwife's daughter loves me and so went to a village of my > > kin. > > >> > ( |u| and |un| are partitive prepositions/indefinite articles.) > >> > > >> > If one were to say "because she was looking for me" one would need > > to > > >> > add > >> > > >> > |iam u te li' vaniro ma un en|, the particle cluster |iam| = for > | > |u| = > | > >> > such |te| = that, meaning "because". > >> > > >> > |li'| is both "the" when it preposes a noun, and "he", and "she" on > > its > > >> > own. > >> > > >> >Wesley Parish > >> >-- > > I did something similar: {d} was originally a general anaphoric marker > used as either pronoun or determiner. I changed this slightly, and the > current forms are: {d:} subject pronoun, {dd} object pronoun, and {d} > enclitic pronoun or determiner. > > Jeff J.
-- Mau e ki, "He aha te mea nui?" You ask, "What is the most important thing?" Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata." I reply, "It is people, it is people, it is people."