Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: thingummy (was Re: concepts of Babel text)

From:Marcus Smith <smithma@...>
Date:Sunday, May 6, 2001, 2:34
At 5/5/01 04:07 PM -0400, you wrote:
>Andreas Johansson wrote: > > Hehe. I heard myself say "Och då sa vad heter han till vad heter hon ...", > > which for the benefit of you English speaking people translates as "And > then > > what is his name said to what is her name ...". I'm very comprehensible, > > sometimes. > >What's-his-name is also used in English. I'd also write >"what's-his-face" instead of "wotsisface", especially since "wot" >suggests /wAt/ to me, not /w@t/|
There is also the version: "what's-his-butt". A small group of people I know (20 or so) use the phrase "what's-his-bucket" for the same thing. One of our friends who has only been speaking English for about 5 years said that instead of "what's-his-butt", and the term has caught on as a joke among us. Marcus Smith Unfortunately, or luckily, no language is tyrannically consistent. All grammars leak. -- Edward Sapir