Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: thingummy (was Re: concepts of Babel text)

From:Dan Jones <feuchard@...>
Date:Saturday, May 5, 2001, 1:35
-----
From: Eric Christopherson <rakko@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Friday, May 04, 2001 10:25 PM
Subject: Re: CHAT: thingummy (was Re: concepts of Babel text)


> On Fri, May 04, 2001 at 04:51:18PM -0400, Padraic Brown wrote: > > On Thu, 3 May 2001, Eric Christopherson wrote: > > > > >On Fri, May 04, 2001 at 01:30:06AM +0100, Dan Jones wrote: > > >> Easily solved: Schleicher's "sheep and horses" fable!!! No cultural > > >> thingummy-wotsits and it's got a lot of linguistic significance.
Perfect
> > > > > >How does one pronounce <thingummy>? I've only ever seen it once before,
in
> > >one of the Chronicles of Narnia, and obviously never heard it spoken. > > > > /'TIN@mi/ I use it all the time; along with /'hw@tsIt/ /'TIN@m@bab/ > > /'huzIt/ and /'TIN@m@,dZIg/. I've also used /'nosE,ke/ /'n&kvaR,R&t/ > > and /'nEskjo,kwa:m/ at times. I'll have to add /'TIN@mi,hw@tsits/ to > > the list! > > Wow, that's quite a list. What's /'n&kvaR,R&t/? Sounds Scandinavian.
I use /kS@:/, a very abbreviated version of "que sais-je". FWIW, the Warwickshire pronunciation of "thingummy" is /'TINmi:/, often written "thingmy", also used to refer to a telly remote. For a person whose name you can't remember, we say "wotsisface", /w@tsiz'feis/. Dan ----------------------------------------------- Ka yokonáu iti báyan: "cas'alyá abhiyo". Ka tso iti mantabayan: "yama zaláyá alánekayam la s'alika, cas'alika; ka yama yavarryekayan arannáam la vácika, labekayam vácika, ka ali cas'alyeko vanotira." ----------------------------------------------- Dan Jones ----- Original Message

Reply

Padraic Brown <pbrown@...>