Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: partial letter replacement in languages?

From:Ray Brown <ray.brown@...>
Date:Friday, December 10, 2004, 7:11
On Thursday, December 9, 2004, at 09:25 , Philip Newton wrote:

> On Thu, 9 Dec 2004 02:48:04 +0200, Rodlox <Rodlox@...> wrote: >> >> is there a term for when a language is evolving/being changed, & >> replaces >> one letter with another (ie, /d/ becomes /t/) in nearly all >> instances...yet >> there are still words in the resultant language which retain (to >> continue >> the example) /d/ ? > > I don't know a term for it,
Nor I - I do not think there is. Sound changes follow regular patterns, so the most appropriate tem is "exception".
> but just wanted to note that some > instances of this come when there are two (nearly) concurrent sound > changes such that, say, /d/ becomes /t/ while, say, /D/ becomes /d/ -- > so all or most original /d/'s disappeared but there are still /d/'s in > the resulting language that used to be a different sound.
Yes, but that is not what I understand Rodlox to mean. Where, to use his example, /d/ generally becomes /t/, but there are a few cases where the original sound is kept, there will IMO be only two reasons: - in certain environments the change is not made. For example in French -tion is normally pronounced /sjO`/, but after a preceding /s/, the /t/ is not changed to /s/, so _question_ /kEstjO`/. - a word is taken into the standard language from a dialect where the change did not happen. One would state the sound change, giving examples, and the note the exceptions.
> (Perhaps Greek is an example, where /b/ -> /v/, but modern Greek has a > /b/ phoneme which comes from,
Does it? Thee is actually controversy over the phonemic status of [b]], [d] and [g] in modern Greek.
> I assume, earlier /mp/ -- it's certainly written |mp|.)
..and some analyze [b] as /mp/. I gather there is in fact dialect variation in the pronunciation of things like _ton patera_ (the father [acc.]) between {tOmba'tEra] and [tOba'tEra] . AFAIK a word like _briki_ (a very useful implement for us coffee lovers) is always AFAIK pronounced ['briki] but some phonematize it as /'mpriki/. I want to stress that I *not* saying this analysis is correct, just that it exists. Pesonally, I am agnostic about the phonemic status of the voiced plosives in modern Greek. Ray =============================================== http://home.freeuk.com/ray.brown ray.brown@freeuk.com =============================================== Anything is possible in the fabulous Celtic twilight, which is not so much a twilight of the gods as of the reason." [JRRT, "English and Welsh" ]

Reply

Tristan Mc Leay <conlang@...>