Re: partial letter replacement in languages?
From: | Ray Brown <ray.brown@...> |
Date: | Friday, December 10, 2004, 7:11 |
On Thursday, December 9, 2004, at 09:25 , Philip Newton wrote:
> On Thu, 9 Dec 2004 02:48:04 +0200, Rodlox <Rodlox@...> wrote:
>>
>> is there a term for when a language is evolving/being changed, &
>> replaces
>> one letter with another (ie, /d/ becomes /t/) in nearly all
>> instances...yet
>> there are still words in the resultant language which retain (to
>> continue
>> the example) /d/ ?
>
> I don't know a term for it,
Nor I - I do not think there is. Sound changes follow regular patterns, so
the most appropriate tem is "exception".
> but just wanted to note that some
> instances of this come when there are two (nearly) concurrent sound
> changes such that, say, /d/ becomes /t/ while, say, /D/ becomes /d/ --
> so all or most original /d/'s disappeared but there are still /d/'s in
> the resulting language that used to be a different sound.
Yes, but that is not what I understand Rodlox to mean. Where, to use his
example, /d/ generally becomes /t/, but there are a few cases where the
original sound is kept, there will IMO be only two reasons:
- in certain environments the change is not made. For example in French
-tion is normally pronounced /sjO`/, but after a preceding /s/, the /t/ is
not changed to /s/, so _question_ /kEstjO`/.
- a word is taken into the standard language from a dialect where the
change did not happen.
One would state the sound change, giving examples, and the note the
exceptions.
> (Perhaps Greek is an example, where /b/ -> /v/, but modern Greek has a
> /b/ phoneme which comes from,
Does it? Thee is actually controversy over the phonemic status of [b]], [d]
and [g] in modern Greek.
> I assume, earlier /mp/ -- it's certainly written |mp|.)
..and some analyze [b] as /mp/.
I gather there is in fact dialect variation in the pronunciation of things
like _ton patera_ (the father [acc.]) between {tOmba'tEra] and [tOba'tEra]
. AFAIK a word like _briki_ (a very useful implement for us coffee lovers)
is always AFAIK pronounced ['briki] but some phonematize it as /'mpriki/.
I want to stress that I *not* saying this analysis is correct, just that
it exists. Pesonally, I am agnostic about the phonemic status of the
voiced plosives in modern Greek.
Ray
===============================================
http://home.freeuk.com/ray.brown
ray.brown@freeuk.com
===============================================
Anything is possible in the fabulous Celtic twilight,
which is not so much a twilight of the gods
as of the reason." [JRRT, "English and Welsh" ]
Reply