Re: LOTR
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Wednesday, November 7, 2001, 16:06 |
On Wed, 7 Nov 2001 10:59:17 +0100 Daniel Andreasson
<rymddaniel@...> writes:
> Fabian wrote:
> >Sauron.
> >
> >I'd always pronounced it /sO:rQn/, and the mispelling in Bored of
> the Rings
> >(Sorhed) suggests that at least one other group agreed with me.
> However,
> >the recent movie trailers pronounce it /sA:rVn/.
> >
> >Any data on how JRRT pronounced it? How do you say it?
> It's pronounced ['saUrOn], in lines with Quenya
> pronunciation. In the snippets of the movie I've
> seen they're pending between [A:] and [aw]. I think
> Tolkien might have pronounced [A:], but he meant for
> it to be pronounced with a diphthong [aU].
>
> ||| daniel
-
I pronounce LOTR names with a mixture of 'correct', 'semi-correct', and
'English-spelling intuition' styles, depending on the name and how much i
knew when i first encountered it.
For instance, i pronounce the rhymes Lórien and Lúthien as [l@'raj@n] and
['luTij@n]. And i pronounce Númenor as [num'jEnOr], with a mysterious
[j] popping in there after the [m]. Not having taken Spanish when i
first read LOTR, i had no idea what a rising-accent mark can be used for
:-) . I originally said [sOran] for Sauron, but then partially 'fixed'
it to [s&wran].
-Stephen (Steg)
"meweep?"
Reply