Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: LOTR

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Wednesday, November 7, 2001, 16:06
On Wed, 7 Nov 2001 10:59:17 +0100 Daniel Andreasson
<rymddaniel@...> writes:
> Fabian wrote: > >Sauron. > > > >I'd always pronounced it /sO:rQn/, and the mispelling in Bored of > the Rings > >(Sorhed) suggests that at least one other group agreed with me. > However, > >the recent movie trailers pronounce it /sA:rVn/. > > > >Any data on how JRRT pronounced it? How do you say it?
> It's pronounced ['saUrOn], in lines with Quenya > pronunciation. In the snippets of the movie I've > seen they're pending between [A:] and [aw]. I think > Tolkien might have pronounced [A:], but he meant for > it to be pronounced with a diphthong [aU]. > > ||| daniel
- I pronounce LOTR names with a mixture of 'correct', 'semi-correct', and 'English-spelling intuition' styles, depending on the name and how much i knew when i first encountered it. For instance, i pronounce the rhymes Lórien and Lúthien as [l@'raj@n] and ['luTij@n]. And i pronounce Númenor as [num'jEnOr], with a mysterious [j] popping in there after the [m]. Not having taken Spanish when i first read LOTR, i had no idea what a rising-accent mark can be used for :-) . I originally said [sOran] for Sauron, but then partially 'fixed' it to [s&wran]. -Stephen (Steg) "meweep?"

Reply

Christian Thalmann <cinga@...>