Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: 'out-' affix in conlangs?

From:Herman Miller <hmiller@...>
Date:Tuesday, August 12, 2008, 3:34
Roger Mills wrote:
> Michael Poxon quoted: >>> >>> Tangentially, how does your J-less conlang transliterate the "J" >>> sound in >>> "Jim" and "John"? I've done so by substituting "Z" [dz] for it in Cl. >>> Ar. >>> > Kash: those would be "cim" [tSim] and "can" [tSan], but their /c/ can be > semi-voiced. Of course any Kash resident on Earth will have learned > proper English (they have ways....). > > Gwr: closer, but [dZiN], [dZaN], probably mid-tone; but if some > (semi-)obscene or insulting homophone has a different tone, that could > be used (maybe not in direct address, if Jim and John are fluent in > Gwr). There are probably related languages that retain /-m/. > > Prevli: could pronounce [dZIm, dZan] but [dZ] is not a phoneme, it > derives from obs. agentive gi+(h)V- and is rare.
I've been thinking about "Beijing" for some reason lately :-) and ended up calling it Beĭżiñ-vor ['bejdz\iN,vOr] in Tirelat, ta-Beidžiŋ [ta'bejd`z`iN] in Minza. The /ż/ in Tirelat is typically [dz] but the following /i/ causes it to be palatalized, so it's a good match for the Chinese [ts\]. That would also work for "Jim" Żim ['dz\im], although "John" Żaan ['dza:n] is less recognizable. Žaan ['Za:n] is another possibility. (That's for an American "John" -- an English "John" would be Żon or Žon.) I could always write Džaan or Džon, although /dž/ is not a sequence that occurs in Tirelat.

Replies

Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Herman Miller <hmiller@...>Beijing, Zhongguo, etc. (was Re: 'out-' affix in conlangs?)