Re: T-Shirt proposals
From: | Irina Rempt-Drijfhout <ira@...> |
Date: | Wednesday, November 10, 1999, 8:51 |
On Tue, 9 Nov 1999, Raymond Brown wrote:
> At 7:10 pm +0100 8/11/99, Lars Henrik Mathiesen wrote:
> >How would you put it in Latin, Ray? My best attempt was 'Lingua hic
> >tua pona:tur'.
>
> If long vowels are marked, you should have 'hi:c'
>
> The Latin's correct, if you mean: "let your language be put here".
>
> But the word order is maybe a bit odd. Difficult to see why 'hic' comes
> between 'lingua...tua'. The unmarked word order is: 'lingua tua hic
> ponatur' (or 'tua lingua hic ponatur'). I guess we want to focus on _your
> language_. The topic, I guess is the 'here on the T-shirt', so I suggest:
>
> Hi:c pona:tur lingua tua.
I think the reason for the odd placement of "hic" was that it scanned
better - my prosody is not what it used to be, but when I read them
all aloud I find that "hic ponatur lingua tua" scans best after all.
Isn't "ponatur" a little too definite, as if the language of whoever
reads it is magically put where the Latin is as soon as he puts it
on? :-)
Irina
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay.
irina@rempt.xs4all.nl (myself)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/index.html (English)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)