Re: translation exercise
From: | Jim Hopkins <espero9@...> |
Date: | Friday, April 12, 2002, 23:43 |
In a message dated 4/12/02 8:12:53 AM Eastern Daylight Time,
m.poxon@VIRGIN.NET writes:
<< Mike
> Christian Thalmann wrote:
> >A voice said to me:
> >"Smile and be happy!
> >Things could be worse!"
> >So I smiled
> >And was happy.
> >And things got worse.
>>
In Itláni (Itlanízhe)
Úvak zhoyése ruvyáva:
"Alayáte véy afakyáte!
Tá estalú ardjámit ónya makayáren!"
Idakín alayávu
Véy afakyávu,
Véy tá estalú ardjamifyáven.
Úvak zhoyése ruvyáva:
(Voice to-me say-past-it)
"Alayáte véy afakyáte!
(smile-2nd pers. sing. imperative and happy-2nd pers. sing. imperative)
Tá estalú ardjámit ónya makayáren!"
(The affairs more-bad to-be able-present-3rd-person plural)
Idakín alayávu
That reason adv. smile-past-1st pers. sing.)
Véy afakyávu,
And happy-past-1st pers. sing.)
Véy tá estalú ardjamifyáven.
And the affairs more-bad-become-past-3rd pers. pl.)
Ukhése sabutyáru Itlánay,
(I greet you all from Itlan)
Jim