Re: translation exercise
From: | Christian Thalmann <cinga@...> |
Date: | Friday, April 12, 2002, 13:32 |
--- In conlang@y..., Michael Poxon <m.poxon@V...> wrote:
> [voice] [to speak] [to-me] [auxiliary 3p]
Ooh, that reminds me of an early language concept of mine, where all
the inflections after person, tense, aspect etc. would be concentrated
in a "vector", one of a small groups of select auxiliary verbs, and
leave the actual verb unscathed (and thus recognizable). Articles
would do the same thing for nouns.
> 'to make something become...' The sound written {ou} is the vowel of 'dawn'
> represented in the IPA by an inverted c plus colon.
That would be /O:/ in X-SAMPA. Might I ask why you don't use |au|
to represent that sound? Both components of |ou| seem to suggest a
vowel higher than /O/.
And does Omeina have a web site? I'd be interested to learn more
about the lang.
-- Christian Thalmann
Reply