Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: translation exercise

From:Michael Poxon <m.poxon@...>
Date:Wednesday, April 10, 2002, 16:08
I've been wanting to do this for some time, but had problems with sound. Now
that's sorted out, I can play sound files. However, when I try to record
sounds, no articulate reply emerges. There's something there (looks a bit
like a sound spectrogram) but what comes out of the speakers sounds nothing
like what was spoken. There's loudness in the right places, but no actual
connected speech. As I know zilch about sounds as regards PCs, I was
wondering if this is a common problem, and if so, how do I put it right?
Mike
----- Original Message -----
From: "Roger Mills" <romilly@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Wednesday, April 10, 2002 5:55 AM
Subject: Re: Translation Exercise


> > > >I'm considering recording an audio sample of it -- it would be cool > >to hear some conlang excerpts spoken by their creators! If you've > >got a microphone, participate! =) > Agree it would be fun, but no mic, and my computer seems only to play .wav > files, AFAIK > > > > > >A voice said to me: > >"Smile and be happy! > >Things could be worse!" > >So I smiled > >And was happy. > >And things got worse. > > > Kash: > kotani mangos: > "minda yumindaka! > poleni camuko!" > ende maminda > mayuminda > i yucamuko yuno. > > > kota-ni mangos > word-of it voice > > minda yu-minda-ka > smile inch-happy/smile-IMPER > (plain _minda_ also means 'be happy'-- the inchoative is needed, 'become > happy') > > pole-ni la-muko > able-of it COMP-bad > (Muko is one of a handful of adjs. that forms COMP with pfx. la- vs. lavi) > > ende ma-minda > and-so 1sg-smile > > ma-yu-minda > lsg-INCH-smile/happy > > i yu-la-muko yuno > and INCH-COMP-bad all > > A voice said: > "smile, get happy, > it could be worse" > and so I smiled > and got happy > and everything got worse.